Notre groupe éditorial s’est formé à Tokyo en 1997, après que la Société d’édition de la Christian Science eut invité des équipes dans divers pays à contribuer au contenu et à la production de chaque Héraut trimestriel. Notre équipe recueille des articles et des témoignages écrits en japonais et suggère des articles en anglais, tirés du Christian Science Sentinel et du Christian Science Journal, à traduire en japonais. Nous réfléchissons aussi beaucoup aux possibilités de faire connaître le Héraut au public japonais.
Des scientistes chrétiens du Japon et d’ailleurs ont répondu à notre appel. Ils soumettent des articles et des témoignages. Au cours des cinq dernières années, j’ai compté quarante-trois articles et témoignages originaux écrits spécialement pour le Héraut japonais, et un grand nombre d’entre eux ont été reproduits dans d’autres Héraut, dans le Sentinel et le Journal. La colonne « A nos lecteurs », très populaire, est rédigée par un membre du groupe éditorial.
La personne de l’équipe qui prépare la mise en page du magazine crée de très belles pages monochromes, en jouant avec le noir et toutes les nuances du gris. En outre, de nombreux artistes ont apporté leur talent et leur créativité pour embellir nos pages qui expriment davantage de chaleur, de joie et de tendresse.
Connectez-vous pour accéder à cette page
Pour avoir le plein accès aux contenus du Héraut, activez le compte personnel qui est associé à tout abonnement au Héraut papier ou abonnez-vous à JSH-Online dès aujourd’hui !