Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

AUBE DE NOËL

Tiré du Héraut de la Science Chrétienne de décembre 2006


CHRISTMAS MORN

Blest Christmas morn, though murky clouds 
 Pursue thy way, 
Thy light was born where storm enshrouds 
 Nor dawn nor day!

Dear Christ, forever here and near, 
No cradle song, 
No natal hour and mother’s tear, 
To thee belong.

Thou God-idea, Life-encrowned, 
The Bethlehem babe — 
Beloved, replete, by flesh embound — 
Was but thy shade!

Thou gentle beam of living Love, 
And deathless Life! 
Truth infinite, — so far above 
All mortal strife,

Or cruel creed, or earth-born taint: 
Fill us today 
With all thou art — be thou our saint, 
Our stay, alway.

« Christmas Morn » est tiré de poems, reproduit avec l’aimable autorisation de la Collection Mary Baker Eddy


AUBE DE NOËL

Aube joyeuse de Noël,
Malgré la nuit
Qui semble enténébrer ton ciel,
Tu resplendis !

Christ bien-aimé, Christ éternel
Tu ne connais
Ni larmes ni chants maternels
Quand tu parais.

Jésus ne fut, enfant joyeux,
Dans sa candeur,
De l'immortelle idée de Dieu,
Qu'une lueur !

Toi, doux rayon d'Amour vivant,
Qui vaincs la mort,
Puissante Vérité, calmant
Le désaccord,

Divine idée, ô Verbe saint,
Délivre-nous
Des rites et des credo vains,
Sois notre tout!

Paroles françaises © 1948, 1972 Renouvelé 1976, 2000 The Christian Science Board of Directors

Pour découvrir plus de contenu comme celui-ci, vous êtes invité à vous inscrire aux notifications hebdomadaires du Héraut. Vous recevrez des articles, des enregistrements audio et des annonces directement par WhatsApp ou par e-mail. 

S’inscrire

Plus DANS CE NUMÉRO / décembre 2006

La mission du Héraut

« ... proclamer l’activité et l’accessibilité universelles de la Vérité toujours disponible... »

                                                                                                                                 Mary Baker Eddy

En savoir plus sur le Héraut et sa mission.