L'Assemblée annuelle 2003 et symposium de L'Église Mère, The First Church of Christ, Scientist, s'est tenue simultanément à Berlin et à Boston, du 1er au 3 juin derniers. Elle était aussi retransmise en direct sur le Web. Plusieurs milliers de personnes y ont assisté. Nous vous en offrons ici de larges extraits.
La session du mardi a abordé les moyens de répondre au genre humain en quête de spiritualité. Les participants: membre du Conseil des conférences de la Christian Science et nouveau Président de L'Église Mère, membre du Conseil des conférences de la Christian Science, rédacteur de Der Herold der Christian Science (Héraut allemand), membre du Conseil des directeurs de la Christian Science et directrice de la rédaction des périodiques religieux de la Christian Science, rédactrice chargée de la publication des Héraut de la Christian Science et vingt-quatre autres personnes de divers pays d'Europe. La session s'est ouverte sur un dialogue en allemand entre Achim Trapp et Irmela Wigger.
Achim Trapp: A qui les gens vont-ils s'adresser, à notre époque, pour obtenir des réponses spirituelles ? Quelles possibilités s'offrent à nous de répondre à ces chercheurs spirituels ? Nous allons examiner la vie de Mary Baker Eddy, ses idées et l'Église qu'elle a fondée comme modèle de ce que nous pouvons accomplir aujourd'hui. Et nous examinerons aussi ce que nous faisons actuellement pour répondre à cette quête spirituelle.
Irmela Wigger: Achim, je me suis rendu compte depuis peu à quel point les gens parlent plus ouvertement qu'il y a dix ans de leur intérêt pour la spiritualité. Il y a quelque temps, j'ai donné une causerie sur Science et Santé avec la Clef des Écritures dans une librairie. A la fin, une femme est venue vers moi pour me dire qu'elle avait un exemplaire du livre depuis plus de dix ans, mais n'avait jamais éprouvé le besoin de le lire. Elle était stupéfaite de découvrir toutes les possibilités qu'offre ce livre. Elle était impatiente de rentrer chez elle pour le lire.
A. T.: J'ai vécu une situation semblable. Je me suis arrêté à Saint-Gall, en Suisse, pendant une tournée de conférences, et là, un journaliste avec lequel je me suis entretenu pendant une heure a pris dix pages de notes. Ils ont pris des photos et nous avons tous pensé: « Oh, il va y avoir cinq lignes dans le journal pour dire que la conférence a eu lieu. » Mais ce n'est pas ce qui s'est passé. L'article prenait un tiers de page avec une grande photo, et nous n'aurions pas pu trouver un meilleur titre: « Le salut qui mène à la guérison. » Beaucoup de gens sont venus à la conférence, ont pris des périodiques et acheté Science et Santé.
I. W.: Le périodique allemand Der Stem a observé que l'Allemagne a soif de renouveau spirituel et moral. Mary Baker Eddy prédit cette recherche lorsqu'elle parle du levain de la Vérité qui est à l'œuvre dans la conscience humaine.
A. T.: Et cela nous amène à notre deuxième question: Quelles possibilités s'offrent à nous de répondre à ces chercheurs spirituels ?
I. W.: Quand nous réfléchissons au moyen de leur répondre, il est utile de connaître le dessein inspiré que Mary Baker Eddy donna à l'Église. Tous les éléments qui composent l'Église demeurent essentiels aujourd'hui encore et soutiennent la réponse collective et individuelle que nous apportons aux gens qui cherchent des solutions spirituelles.
A. T.: Irmela et moi-même allons évoquer la façon dont Mary Baker Eddy fit évoluer l'Église du Christ, Scientiste, et mettre l'accent sur certains événements de sa vie et certaines de ses œuvres.
I. W.: Mary Baker Eddy écrivit dans le Manuel de l'Église que son Église était « destinée à commémorer la parole et les œuvres de notre Maître, et à rétablir le christianisme primitif et son élément perdu de guérison » (voir p. 17).
A. T.: Immédiatement après sa découverte, elle parla de la Christian Science à plusieurs personnes et elle les guérit grâce à cette vérité.
I. W.: Elle répondait à leurs questions. Elle leur enseignait son système de guérison. Elle donnait des conférences devant de petits groupes. Elle se mettait tout simplement à la disposition des gens.
A. T.: Elle passa de nombreuses années à étudier la Bible, à noter les idées qui lui venaient afin de pouvoir expliquer sa découverte. Neuf ans après cette découverte, elle publia son œuvre principale, Science et Santé avec la Clef des Écritures.
I. W.: Julia Johnston, l'auteur d'une biographie de Mary Baker Eddy, écrivit qu'avec la parution de Science et Santé « fut lancée la révolution la plus importante dans l'histoire de la pensée du monde depuis l'époque du Nazaréen » Julia Michael Johnston, Mary Baker Eddy: Her mission and Triumph (Boston: The Christian Science Publishing Society, 1974), p. 65..
A. T.: Nous avons déjà entendu le récit de guérisons obtenues en lisant Science et Santé. Et nous avons aussi vu que les chercheurs spirituels ne s'arrêtent pas là. Ils posent des questions sur la guérison. C'est ce qu'ils faisaient autrefois; c'est ce qu'ils font aujourd'hui.
I. W.: Devant cet intérêt grandissant, Mary Baker Eddy fonda le Massachusetts Metaphysical College en 1881.
A. T.: Et on lui posait tant de questions qu'elle ne parvenait plus à répondre à toutes. Elle avait besoin d'un outil de communication qui apporterait des réponses.
I. W.: En 1883, elle fonda le Christian Science Journal.
A. T.: A l'époque, la plupart des maisons d'édition avaient des salles de lecture où les gens venaient consulter les publications, acheter des livres et des périodiques. Mary Baker Eddy était éditrice.
I. W.: Et c'est pour cette raison qu'en 1888, avec l'aide de quelques élèves, elle ouvrit la première salle de lecture de la Christian Science, dans un hôtel de Boston.
A. T.: Cette salle de lecture n'était pas cachée dans un coin. Elle était en plein centre-ville, là où il y avait beaucoup de passage.
I. W.: Il est intéressant de noter que Mary Baker Eddy les a appelées « salles de lecture de la Christian Science », non « salles de lecture de l'Église du Christ, Scientiste ». Ces salles de lecture mettent aujourd'hui le message de la Christian Science à la disposition du public.
L'année suivante, Mary Baker Eddy cessa toute autre activité pour écrire et publier une révision majeure de son ouvrage, la cinquantième édition de Science et Santé. Quand elle eut terminé ce travail, elle dit: « C'est le Livre de Dieu et Il dit de le donner aux gens immédiatement. » L02264, lettre à William G. Nixon, 18 décembre 1890, Collection Mary Baker Eddy, La Bibliothèque Mary Baker Eddy pour le progrès du genre humain.
La cinquantième édition de Science et Santé parut en 1891.
A. T.: C'est à cette époque que les premiers services religieux de la Christian Science se sont tenus en Europe: à Londres et à Paris.
I. W.: Après la parution de la cinquantième édition, Mary Baker Eddy mit sur pied la structure de l'Église telle que nous la connaissons aujourd'hui, avec Le Conseil des directeurs de la Christian Science qui en gère les affaires.
A. T.: Elle ordonna aussi la Bible et Science et Santé pasteur de L'Église Mère puis des églises filiales du monde entier. Mary Baker Eddy écrivit que ce pasteur « continuer[ait] à prêcher pour cette Église et pour le monde » (Manuel de l'Église, Art. XIV, sect. 1).
En 1895, elle fonda la première école du dimanche pour les enfants et les jeunes.
I. W.: Et quelques années plus tard seulement le groupe de Berlin annonçait son école du dimanche de la Christian Science dans le Journal.
A. T.: En 1895, elle nous donna aussi le Manuel de l'Église. C'est un guide pour L'Église Mère, ses membres et ses églises filiales réparties dans le monde entier.
I. W.: Un rapport paru dans le journal en 1896 notait ceci: « La librairie Brentano's a commandé cent exemplaires de Science et Santé qui seront envoyés aux membres de la Sorbonne et à de nombreux artistes et penseurs parisiens. » The Christian Science Journal, septembre 1896, p. 305.
A. T.: Pour continuer à répondre à l'intérêt que suscitaient son livre et sa vie, elle ajouta d'autres outils de communication.
I. W.: En 1898, elle mit en place le Conseil des conférences pour que celui-ci aborde les questions qui occupent la première place dans la pensée du public.
A. T.: Le Committee on publication fut créé pour être en relation avec les médias.
I. W.: Elle fonda aussi la Société d'édition de la Christian Science pour promouvoir et diffuser la Christian Science.
Pendant cette période, la Christian Science suscitait de plus en plus d'intérêt en France. Des annonces pour les services du dimanche, les salles de lecture et les praticiens de Paris commençaient à paraître dans le Christian Science Journal.
A. T.: A Dresde, les premiers services religieux se mirent en place, et l'une des organisatrices relata qu'elle avait vendu près de cinquante livres d'étude.
I. W.: L'église filiale de Hannovre s'inscrivit dans le Journal.
A. T.: La première conférence sur la Christian Science hors des États-Unis se tint à Londres et elle fut suivie d'une conférence à Paris.
I. W.: Une famille de Zürich entendit parler de Science et Santé par un parent de Chicago qui avait été guéri de migraines chroniques. Et peu de temps après, les premiers services organisés en Suisse étaient annoncés dans le Journal.
Pour répondre à l'intérêt grandissant dans le monde, Mary Baker Eddy fonda en 1903 le premier Héraut de la Christian Science en allemand.
A. T.: En 1904, pour toucher une autre partie du public, elle créa les organisations de la Christian Science qui s'adressent au monde universitaire, afin de répondre à la quête spirituelle de ce milieu.
I. W.: Ce faisant, elle répondait à l'insistance d'étudiants qui souhaitaient que le message de Science et Santé soit mis à la disposition des facultés et des universités. Après tout, c'est là que sont explorées les idées et les tendances nouvelles.
A. T.: Et c'est à cette époque qu'elle ajouta dans Science et Santé le chapitre « Les fruits de la Science Chrétienne », pour, dit-elle, « donner au lecteur assurance et encouragement... » (voir p. 600).
I. W.: En 1908, Mary Baker Eddy s'adressa à un auditoire encore plus large avec le Christian Science Monitor, dont le but est de « ... diffuser intégralement la Science qui opère sans s'épuiser » (voir The First Church of Christ, Scientist, and Miscellany, p. 353).
A. T.: La même année parut la première publication de la Christian Science en français.
I. W.: Quelques années auparavant, une personne originaire d'Allemagne qui étudiait la Christian Science avait écrit à Mary Baker Eddy en lui demandant la permission de traduire Science et Santé. Cette femme avait une amie qui avait été guérie, elle avait commandé le livre et l'étudiait assidûment.
A. T.: Bien entendu, cela se sut et elle guérit beaucoup de gens. Bientôt elle eut des patients dans dix-huit villes différentes.
I. W.: En 1897, dans une lettre qu'elle adressa à Mary Baker Eddy, cette dame écrivit: « Je n'ai pas besoin de vous dire l'importance indicible de cet ouvrage pour mon travail de pionnière en Allemagne, par conséquent je vous demande d'avoir la gentillesse de m'autoriser à le traduire et de donner ainsi le « pain et le vin » aux cœurs affamés et assoiffés de mon pays. Ils en ont tant besoin, ils y aspirent même sans le savoir. » Lettre de Bertha Günther-Peterson à Mary Baker Eddy, 22 avril 1897, Collection Mary Baker Eddy, La Bibliothèque Mary Baker Eddy pour le progrès du genre humain.
A. T.: Treize ans plus tard, Mary Baker Eddy autorisa la première traduction de Science et Santé en allemand qui parut en 1912.
I. W.: Pendant cette dernière décennie de la vie de Mary Baker Eddy, la Christian Science était de plus en plus connue en Europe à mesure que les chercheurs spirituels voyaient leur existence transformée par le message de Science et Santé. Au début du XXe siècle, à Bruxelles, un groupe se mit à organiser des réunions le dimanche dans le but d'étudier le livre.
A. T.: Une Danoise entendit parler de la Christian Science pendant un séjour à Londres. Revenue chez elle, elle entreprit le travail de guérison et, peu de temps après, les gens commencèrent à s'intéresser à la Christian Science. D'abord, les réunions se firent dans sa maison, à Copenhague, mais bientôt elles eurent lieu dans le gymnase d'une école.
I. W.: A Florence, de nombreuses personnes furent guéries, notamment de la paralysie, d'un zona et de troubles cardiaques, à la suite de l'organisation des premiers services religieux dans cette ville. Ces services se tinrent d'abord chez des personnes originaires des États-Unis et du Royaume-Uni qui étaient de passage.
A. T.: Puis des réunions publiques démarrèrent à Stockholm, et des gens furent guéris du cancer, de tumeurs et de crises d'asthme.
I. W.: Un Grec germanophone qui avait étudié la musique en Allemagne fit connaître la Christian Science en Grèce.
A. T.: Et Mary Baker Eddy fit aussi parvenir un exemplaire de son livre à Léon Tolstoï, parce qu'elle avait appris qu'il était malade.
Les premières guérisons dont on ait connaissance en Russie sont celles d'une jeune femme guérie des suites d'une opération chirurgicale et d'une petite fille guérie de crises d'apoplexie, grâce aux prières de ressortissants anglais et allemands en visite en Russie.
I. W.: Puis des services se sont tenus à Saint-Pétersbourg, et, quelques années plus tard, les réunions de témoignage du mercredi soir furent mises en place ainsi qu'une salle de lecture.
A. T.: Mary Baker Eddy répondait au besoin de spiritualité en chacun de nous. La structure de l'Église et sa mission ont été définies par Mary Baker Eddy, maintenant et pour l'avenir, dans le Manuel de l'Église. Et ces outils, que ce soit les salles de lecture, les conférences, les périodiques, etc. nous permettent, aujourd'hui aussi, de transmettre ce merveilleux message du Consolateur aux chercheurs spirituels et de les aider.
I. W.: Ce qui nous amène à notre troisième point. Comment répondons-nous au besoin de solutions spirituelles du nouveau siècle ?
A. T.: Pour répondre à cette question, il nous faut commencer par examiner une activité bien particulière de l'Église de Mary Baker Eddy.
I. W.: Il s'agit du Héraut de la Christian Science qui constitue un magnifique exemple de la façon dont on peut faire connaître les idées de Science et Santé.
Mary Baker Eddy répondit au besoin de spiritualité en chacun de nous.
A. T.: Comme la plupart d'entre vous le savent, il y a maintenant cent ans que Le Héraut de la Christian Science parut pour la première fois, et un centenaire, bien entendu, c'est important. C'est pourquoi je suis particulièrement fier de vous présenter Michael Seek, rédacteur de Der Herold der Christian Science (Héraut allemand).
Fêter les cent ans du Héraut de la Christian Science
Michael Seek: Merci Achim. Ce n'est pas une année comme les autres pour le Héraut, et afin de mieux apprécier cette publication et la direction qu'elle prend, j'aimerais vous présenter deux personnes qui me sont chères. D'abord, Mary Trammell, membre du Conseil des directeurs de la Christian Science et directrice de la rédaction des publications religieuses de la Christian Science.
Mary (Trinka) Trammell: Le Héraut est si cher à mon cœur que je ne pouvais pas ne pas être à Berlin. Et, comme vous le savez, en 1995 et 1996, j'ai voyagé dans vingt-trois pays pour le compte du Héraut. A l'époque, j'ai donc rencontré un grand nombre d'entre vous qui êtes là aujourd'hui.
M. S.: J'aimerais aussi vous présenter une autre amie, la rédactrice chargée de la publication des Héraut de la Christian Science dans leur treize langues, Margarita Sandelmann Thatcher.
Margarita Sandelmann Thatcher: C'est un grand privilège d'être avec vous ici, aujourd'hui. Et quand je repense au fait que le Héraut allemand fut le premier contact que mes parents ont eu avec Science et Santé et la Christian Science, je suis plus que reconnaissante.
M. T.: A propos de gratitude, nous aimerions remercier chacun de vous pour votre amour, votre patience et le soutien que vous apportez au Héraut. Au long des années, vous avez été nos associés dans l'accomplissement de la vision que Mary Baker Eddy avait pour le Héraut.
Vous savez, mieux que quiconque, que le Héraut est bien plus qu'un simple magazine, qu'un site Web ou qu'une émission de radio. C'est le véhicule essentiel que Mary Baker Eddy a mis en place pour communiquer l'universalité de la Christian Science, ou, pour reprendre ses propres termes, afin de « ... proclamer l'activité et l'accessibilité universelles de la Vérité » (voir Miscellany, p. 353). Il annonce aux habitants du monde entier que le Consolateur, la Science du christianisme, est venu, et qu'il est expliqué dans sa totalité dans un livre intitulé Science et Santé avec la Clef des Écritures. Et que les gens, dans le monde entier, ressentent les effets de ce Consolateur, des effets qui sont source de guérison, de réconfort, de transformation.
Vous vous souvenez sans doute qu'à Taïwan, en 1999, il y a eu un terrible tremblement de terre. Or, en quelques jours, le Héraut a produit une émission spécial destinée à apporter espoir et réconfort dans la région touchée. Et apparemment, l'émission a eu tant de succès, elle était si appropriée et si réconfortante que la station de radio de Taïwan l'a diffusée plusieurs fois puis en a demandé une deuxième. Ils nous ont dit que si nous réalisions une deuxième émission, ils la fuseraient gratuitement. Alors, bien entendu, nous avons fait une deuxième émission !
M. S. T.: Et en Turquie, vous vous souvenez sans doute que, la même année, à la suite d'un autre terrible tremblement de terre, le Héraut a également tout de suite réagi. Quelqu'un a écrit un article en une journée. Puis, un ami musulman et sa femme scientiste chrétienne, alors de passage aux États-Unis, ont accepté de traduire et de lire sur les ondes cet article en turc. Le couple a terminé le travail tard dans la nuit. C'était leur façon de porter immédiatement secours à leur famille et à leurs amis en Turquie.
M. S.: Pendant le conflit du Kosovo, un numéro spécial du Héraut en albanais est sorti. Personne ne parle albanais dans notre équipe, et nous ne savions pas très bien comment il allait être répondu à ce besoin. Je suis allé dans un restaurant albanais, ici, à Berlin, à la recherche de quelqu'un qui pourrait traduire les articles sélectionnés. J'ai fait un très bon repas, et j'ai trouvé un Albanais qui a accepté de nous aider. Quand il a lu le premier article que nous voulions faire traduire, il m'a dit: « Ce doit être une église merveilleuse. » Il nous a aidés à traduire tous ces articles et nous a aussi mis en contact avec d'autres personnes. Et il n'a pas voulu être payé. Des milliers d'exemplaires de ce Héraut, ainsi que des centaines de Science et Santé, ont été distribués dans les camps de réfugiés du Kosovo.
M. S. T.: Dans une autre région du monde, l'Argentine, pays cher à mon cœur, la crise économique récente a suscité la parution d'un supplément de El Heraldo (Héraut espagnol) qui comprenait des articles sur l'économie, articles puissants, source de réconfort et de guérison.
M. T.: Et en 2001, un Héraut spécial consacré à l'Afrique est paru en français, en portugais et en anglais, et il comportait également plusieurs textes traduits dans certaines langues africaines: l'igbo, le swahili, le lingala et le kikongo. Parmi ces textes se trouvaient la Prière du Seigneur et son interprétation spirituelle tirée de Science et Santé. C'était la première fois que ces mots paraissaient dans ces langues.
M. S. T.: Mary Baker Eddy écrivit: « De l'intérieur de l'Afrique jusqu'aux extrémités de la terre, les malades et ceux dont le cœur est affamé ou soupire après le ciel, m'appellent à l'aide, et je les aide. » (Miscellany, p. 147)
Les Héraut français et portugais, sur papier et à la radio, pénètrent en Afrique, et il y a des preuves palpables de l'aide qu'ils apportent. Voici un autre exemple du fait que le message du Héraut est entendu.
Un père et sa fille, de Kigali, au Rwanda, étaient tous deux séro-positifs, selon le diagnostic des médecins. La mère était morte du SIDA et on avait prédit la même chose à sa fille et à son mari. Ce dernier est tombé sur l'émission de radio du Héraut sur ondes courtes en français. Ce qu'il a entendu a eu beaucoup d'effet sur lui. Il a commandé un Science et Santé. Il a demandé à un praticien de la Christian Science de leur donner, à lui et à sa fille, un traitement par la prière. Ils ont été complètement guéris tous les deux.
M. S.: La façon dont le Héraut touche son public n'est définie ni par la géographie ni par la langue. Depuis 1999, deux éditions du Héraut totalement nouvelles ont été produites: Mon Héraut pour les enfants et le Héraut spécial jeunes. Ces deux éditions s'adressent à un public bien précis au moyen de magazines adaptés aux besoins de ce public. A mes yeux, cela montre la souplesse et le potentiel du Héraut, élément de l'Église dont Mary Baker Eddy a défini la mission.
M. T.: Il y a quelques années, comme vous le savez, le Héraut a pris un virage important dans la façon dont il était publié. Avant cela, les articles qui étaient écrits en français, en espagnol, en allemand, en portugais étaient traduits et corrigés en anglais, puis retraduits dans leur langue d'origine.
Maintenant, les choses ont changé, heureusement. Les articles sont corrigés dans leur langue originale par des gens qui vivent dans les pays concernés ou qui sont originaires de ces pays. Michael Seek, ici présent, fut le tout premier rédacteur du Héraut à travailler sur des articles directement dans sa propre langue. Cela fonctionnait si bien que, depuis, tous les Héraut mensuels ont franchi cette étape de grand progrès. Avoir des rédacteurs qui parlent les langues concernées a énormément amélioré nos relations avec les auteurs. Et cette merveilleuse et étroite collaboration s'est étendue à tous les continents.
M. S. T.: Avoir des rédacteurs qui parlent les langues du Héraut accélère le processus de publication et préserve aussi la voix et l'individualité des auteurs.
M. S.: Nous vous remercions infiniment de tous vos articles et témoignages. Un grand nombre d'entre vous ont dû faire preuve de beaucoup de patience au long des années. Un auteur allemand, qui est devenu un ami, a vu paraître son premier article en 1955. Au cours des quarante-huit dernières années, il a soumis quelque cent vingt articles dont dix-huit ont été publiés ainsi que vingt et un poèmes. Aujourd'hui, on lui répond beaucoup plus rapidement, et dans sa langue.
M. T.: Et vous savez, répondre à la quête d'idées spirituelles signifie répondre d'une manière que les gens puissent réellement comprendre. Cela veut dire qu'au cours de ces dernières années, les Héraut ont connu des changements au niveau du format, de la couleur, de la taille, de l'usage des photographies et même du langage. En ce qui concerne les photos, par exemple, nous essayons d'utiliser celles qui se rapportent aux personnes ou aux lieux mentionnés dans les articles. Et pour ce qui est du langage, nous nous efforçons de le rendre le plus simple possible de façon à ce qu'il soit accessible à tout le monde, tout en préservant la profondeur et la puissance de la vérité métaphysique.
Le Héraut est bien plus qu'un simple magazine, qu'un site Web ou qu'une émission de radio.
M. S. T.: Cette capacité de répondre rapidement en se servant de moyens et de mots que les gens peuvent comprendre nous permet, sans aucun doute, d'accomplir ce que Mary Baker Eddy devait avoir désiré pour ses magazines: qu'ils nous ouvrent le cœur et répondent aux besoins du monde par des pensées de guérison, d'espoir et de réconfort.
C'est ce que El Heraldo a fait récemment. En effet, lorsque la Colombie subissait des actes de terrorisme plus graves que jamais auparavant, le Héraut espagnol a fait paraître un numéro destiné à guérir et fortifier ce pays.
Et à propos de El Heraldo, j'aimerais vous parler d'une famille que je connais, originaire de Huancayo, au Pérou. Le père avait un métier qui l'obligeait à traverser en voiture des régions infestées de terroristes. Il voyageait constamment et ne rentrait chez lui que toutes les deux semaines. Un jour, lors de l'un de ses nombreux déplacements, dans les Andes, il a ouvert son poste de radio sur l'émission du Héraut. Ce qu'il a entendu l'a beaucoup intéressé. A mesure qu'il écoutait, il s'est rendu compte que la Christian Science était ce qu'il avait cherché toute sa vie. Alors il a fait en sorte qu'on dépose pour lui un Science et Santé en espagnol dans un hôtel. Il s'est mis à le lire.
Cet homme était sujet à des crises de panique qui avaient été attribuées à son métier dangereux et il souffrait aussi d'arythmie cardiaque qui avait été diagnostiquée par des spécialistes. Les médecins avaient affirmé qu'il ne pourrait jamais cesser de prendre les médicaments qu'ils lui avaient prescrits, et sa femme a eu très peur quand il a arrêté de les prendre. Mais elle avait vu tant de changements s'opérer chez son mari depuis qu'il lisait Science et Santé, qu'elle aussi se mettait à avoir confiance en cette nouvelle compréhension de Dieu qu'il avait trouvée. Bientôt, chaque matin, ils lisaient tous les deux Science et Santé. Il a été guéri du problème cardiaque et des crises de panique.
Et puis il a voulu en apprendre davantage. Alors, l'année dernière, lui et sa femme rassemblèrent leurs économies pour venir assister à l'Assemblée annuelle, à Boston, à la recherche de « l'église qui avait produit l'émission de radio », désireux également d'en savoir plus sur « la femme qui avait écrit ce livre, Ciencia y Salud (Science et Santé) ».
Depuis, ils sont devenus membres de L'Église Mère et ont suivi le cours de Christian Science.
M. S.: Il est intéressant que ce soit l'émission de radio du Héraut diffusée en Amérique du Sud qui ait été la première à conduire ce couple vers Science et Santé et vers cette transformation de leur existence.
M. S. T.: D'ailleurs, la qualité du Héraut espagnol est reconnue dans de nombreux pays où il a reçu plusieurs prix. Il s'en est vu décerner un pendant deux années de suite, le prestigieux Aigle d'or (Águila de Oro) qui récompense des magazines religieux et des émissions de radio. Le président de l'association qui décerne ce prix, l'ADECOS, une association de communicateurs sociaux à Buenos Aires, a déclaré ceci à propos du magazine: « Il est évident que ce magazine a une mission: toucher tous ceux qui ont besoin d'aide. Quand je l'ai lu, mon cœur s'est ému sur le plan spirituel. Le Héraut est si spirituel qu'on peut le lire pour y trouver le réconfort. »
M. S.: La qualité du Héraut est aussi reconnue par d'autres publications. Le Héraut allemand procède à des échanges avec des magazines sur la spiritualité en Allemagne: nous reproduisons des articles tirés de leurs magazines et ils reçoivent des témoignages de guérison du Héraut.
M. T.: A mesure que les Héraut fondés par Mary Baker Eddy avancent dans leur deuxième siècle d'existence, ils accompliront encore bien plus de progrès. Je sais qu'il y aura sans doute d'autres numéros spéciaux du Héraut dans d'autres langues. Il arrivera peut-être plus souvent que la famille des abonnés de plus en plus universelle se retrouve dans un seul et même numéro, comme dans le cas du Héraut de juin, qui rassemble quatre langues différentes. C'est une première.
Et qui sait dans quelle direction le Héraut va se diriger tout en accomplissant sa mission: proclamer le message de Science et Santé ? Nous prions aujourd'hui pour que cette étroite collaboration avec vous, permette au Héraut d'atteindre trois objectifs essentiels:
Premièrement: répondre aux besoins de notre public actuel, vous, avec une plus grande efficacité et un plus grand effet curatif.
Deuxièmement: répondre aussi directement que possible, en diffusant le message du Consolateur, à l'appel à l'aide que lance l'humanité.
Troisièmement: proclamer le message de Science et Santé au monde entier et fournir une tribune où les lecteurs de Science et Santé peuvent se réunir pour partager leur histoire et leur inspiration.
Rendez-vous sur l'Aire de découverte
OUTRE LES SESSIONS PROPOSÉES à l'Assemblée annuelle de L'Église Mère 2003 et symposium qui s'est tenue à Boston et à Berlin, la plupart des visiteurs ont eu à leur disposition une Aire de découverte.
A Berlin, l'Aire de découverte était située dans la Max-Schmeling-Halle, et des milliers de personnes y affluaient entre deux sessions. A Boston, elle se trouvait dans le hall de la tour administrative de L'Église Mère et s'avéra aussi un lieu apprécié des visiteurs.
Le cybercafé
Sur l'Aire de découverte, les participants, dont la plupart venaient de loin, ont eu la possibilité de vérifier leur messagerie électronique, de visiter les sites Marybakereddy.org, spirituality.com et csmonitor.com et les autres pages Web de L'Église du Christ, Scientiste ou simplement de naviguer sur le Net.
Ils pouvaient aussi lire des manuscrits appartenant à la collection de La Bibliothèque Mary Baker Eddy et acheter des publications ou des cadeaux. En outre, il était possible aux participants de renouveler leurs abonnements aux périodiques de la Christian Science ou d'indiquer un changement d'adresse, de s'informer sur les dons qu'on peut faire, sur les conditions requises pour devenir un « Ami de La Bibliothèque Mary Baker Eddy » ou sur la nouvelle édition électronique du Christian Science Monitor.
Il y avait trois expositions principales:
• Science et Santé avec la Clef des Écritures, en voie de transformer les vies, de transformer l'univers,
• Mary Baker Eddy: une œuvre pour le monde,
• L'Église de Mary Baker Eddy: une réponse aux besoins du nouveau siècle.
La dernière exposition décrivait la façon dont l'Église du Christ, Scientiste, s'est développée sous la conduite de Mary Baker Eddy afin de faire connaître les idées de Science et Santé.
Plus qu'un lieu de rencontre
Les deux Aires de découverte avaient pour but de donner aux participants la possibilité de digérer les idées qu'ils entendaient pendant les sessions, de parler de leur expérience personnelle avec Science et Santé à leurs amis et aux représentants de L'Église Mère, d'expliquer ce que Mary Baker Eddy signifie pour eux et la façon dont la mission de l'Église s'accomplit dans leur ville.
Les gens, venus du monde entier, ont décrit dans de petits témoignages leurs prières, leurs idées et leur expérience. Ils ont parlé des nombreuses difficultés qu'ils ont surmontées grâce à la lecture de Science et Santé: relations brisées, alcoolisme et toxicomanie, dépression nerveuse, douleur chronique, problèmes professionnels et financiers, chagrin, tabagisme, blessures à la tête, rougeole, dyslexie, épilepsie, ostéoarthrite à l'âge de dix-neuf ans, insuffisance cardiaque fœtale pendant la naissance, maladies infantiles rares, affaiblissement de la vue, exposition à la pneumopathie, maladie de Crohn, fracture grave à la jambe à la suite d'un accident de moto et malaises. De nombreuses existences ont été complètement transformées.
