Que l'on parle l'anglais ou une autre langue, quand on étudie la Science ChrétienneChristian Science (´kristienn ´saïennce), on découvre vite qu'on est en train d'apprendre un langage nouveau. D'une certaine manière, une traduction est nécessaire: il faut passer de la signification traditionnelle et matérielle de termes importants à leur définition spirituelle et métaphysique.
Christ Jésus, devant la nécessité de transmettre des enseignements spirituels au moyen du langage matériel, utilisait souvent des paraboles, des analogies et des symboles. Il a dit que ceux qui croient en lui, c'est-à-dire qui comprennent et acceptent la vérité qu'il enseigna, « parleront de nouvelles langues ». Marc 16:17.
Parfois il a donné un sens nouveau à certains mots. Un jour, il dit à ceux qui l'écoutaient qu'être réellement libre, ce n'est pas simplement une question d'héritage national, de lignée ou de religion traditionnelle, que la liberté veut dire être libre de tout péché. Murmures de désapprobation. Il reprit alors: « Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole. » Jean 8:43. Ou encore, d'après la version The New English Bible, « Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage ? C'est parce que ce que je vous révèle dépasse votre compréhension. »
Connectez-vous pour accéder à cette page
Pour avoir le plein accès aux contenus du Héraut, activez le compte personnel qui est associé à tout abonnement au Héraut papier ou abonnez-vous à JSH-Online dès aujourd’hui !