Les notes et commentaires qui suivent sont offerts au lecteur afin d'éclairer des versets de la Bible et d'indiquer des possibilités de recherche individuelle.
Les versets mentionnés sont tirés des Leçons-Sermons publiées dans le Livret trimestriel de la Christian Science—Leçons bibliques hebdomadaires. Celles-ci sont composées de versets de la Bible (version Louis Segond 1910) et de passages tirés du livre d'étude de la Christian Science, Science et Santé avec la Clef des Écritures de Mary Baker Eddy.
27 mai - 2 juin
LA NÉCROMANCIE ANCIENNE ET LA MODERNE, AUTREMENT DIT LE MESMÉRISME ET L'HYPNOTISME, DÉNONCÉES
Lecture alternée: nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang (Éphésiens 6:12)
« Chair et sang », selon X L-D, désigne « l'homme en sa fragilité terrestre ». Ainsi, FC traduit: « nous n'avons pas à lutter contre des êtres humains ».
Section 1: Le peuple qui marchait dans les ténèbres voit une grande lumière (Ésaïe 9:1)
« Dans le Nouveau Testament, comme dans l'Ancien, les ténèbres représentent le monde séparé de Dieu, non créé », explique Gillièron. Selon Dummelow, la lumière de l'ère nouvelle à laquelle aspire le prophète était encore à venir, « mais pour sa vision, sa venue est si certaine qu'il la décrit comme ayant déjà commencé à briller ». Dummelow ajoute que le temps passé du verbe (marchait) est fréquent dans les écrits prophétiques. Par la suite, Matthieu (4:15, 16) appliquera ce passage à la venue du Christ.
3 - 9 juin
DIEU, LA SEULE CAUSE ET LE SEUL CRÉATEUR
Selection 1: Ainsi parle l'Éternel, ton rédempteur, celui qui t'a formé dès ta naissance: Moi, l'Éternel, j'ai fait toutes choses (Ésaïe 44:24)
Les mots « formé dès ta naissance» indiquent une formation de l'individu qui commencerait à la naissance. D'autres versions placent cette formation un peu avant. Ainsi Chouraqui dit: « ton formateur dès le ventre. » Mais d'autres encore ne stipulent pas de moment précis. Par exemple, PV: « Israël, le Seigneur est ton libérateur, il t'a formé dès avant ta naissance. Il te dit: « Je suis le Seigneur. C'est moi qui ai fait tout ce qui existe. »
Section 2: Jusques à quand clocherez-vous des deux côtés ? (I Rois 18:21)
Pour TOB, l'expression utilisée ici n'est pas claire, bien que le sens de la pensée d'Élie le soit: les enfants d'Israël doivent faire un choix entre Dieu et Baal. (KJV: « Combien de temps hésiterez-vous encore entre deux opinions ? ») Rapprochant cette expression de la méthode de prière à Baal décrite dans la suite du récit (v. 26), TOB note qu'Élie, « fait allusion à une danse rituelle phénicienne en l'honneur de la divinité ». C'est pourquoi PV traduit: « Jusqu'à quand est-ce que vous allez danser tantôt pour l'un tantôt pour l'autre ? »
10 - 16 juin
DIEU, LE CONSERVATEUR DE L'HOMME
Section 1: Le Seigneur envoie une parole à Jacob: elle tombe sur Israël (Ésaïe 9:7)
Dummelow explique que les deux noms, Jacob et Israël, se rapportent au royaume du Nord (qui était séparé depuis 200 ans du royaume de Juda).
Section 5: afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle (Jean 3:15)
Gillièron note que l'expression aiônos zôè, traduite par « vie éternelle », désigne dans les milieux chrétiens d'origine grecque « la vie future que Dieu donnera aux justes à la résurrection finale ». Mais Gillièron précise que pour Jean, « la vie de Dieu est tout entière déjà donnée à celui qui croit en Jésus... et elle l'est en abondance ».
17-23 juin
L'UNIVERS, Y COMPRIS L'HOMME, EST-IL PRODUIT PAR LA FORCE ATOMIQUE ?
Lecture alternée: Dieu... est redoutable pour tous ceux qui l'entourent. (Psaume 89:8)
D'après KJV: «... la révérence lui est due de la part de tous ceux qui l'entourent. »
Section 3: j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là (I Rois 17:4)
Selon Dummelow, il est possible que le mot traduit ici par « corbeaux » signifie originellement « marchands ». Après avoir noté qu'Élie a été nourri miraculeusement trois fois: par des corbeaux, par une veuve (17:9) et par un ange (19:5, 6), Companion remarque que « le pouvoir du Tout-Puissant » est ce qui explique le mieux le salut d'Élie. « Toutes choses sont possibles quand c'est Lui qui parle. »
24-30 juin
CHRISTIAN SCIENCE
Section 2: Les disciples... lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles ? (Matthieu 13:10)
Dummelow explique que d'après les Évangiles selon Matthieu et Marc, Jésus n'a commencé à enseigner en paraboles qu'à partir du moment où une opposition à ses paroles s'est manifestée et où le peuple, influencé par les pharisiens et les scribes, a commencé à s'endurcir et à critiquer sa doctrine. Un objectif des paraboles était donc de cacher son enseignement à ceux qui n'étaient pas prêts, mais ajoute Dummelow, « elles servaient aussi à révéler la vérité sous des formes suggestives et stimulantes à ceux qui étaient aptes à la recevoir. Elles retenaient l'attention, restaient dans la mémoire et ne pouvaient manquer, dans un esprit réfléchi et pieux, de développer graduellement la substance de leur signification.»
Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée. (Matthieu 13:33)
Pour Dummelow, le levain symbolise ici l'esprit du christianisme qui est à l'œuvre dans le monde, mais aussi dans la conscience individuelle. Et Dummelow cite saint Ambroise en ces termes: « Puisse la Sainte Église qui est représentée par cette femme de l'Évangile, dont nous sommes la farine, mettre le Seigneur Jésus au plus profond de notre cœur, jusqu'à ce que la chaleur de la sagesse divine pénètre dans les recoins les plus secrets de notre âme. »
Abréviations utilisées:
Chouraqui = La Bible, traduite et présentée par André Chouraqui
Companion = The Companion Bible (en anglais)
FC = La Bible en français courant
Gillièron = Dictionnaire biblique, de Bernard Gillièron
KJV = The Holy Bible, authorized King James Version (en anglais)
PV = La Bible « Parole de Vie »
Strong = Système de chiffrage qui associe à chaque mot hébreu ou grec de la Bible ses différents sens éthymologiques (en anglais). Une version française de ce système, incluse dans La Bible Online, le logiciel biblique pour tous, a été utilisée pour la préparation de ces notes.
TOB = La traduction œcuménique de la Bible, édition intégrale
X L-D = Dictionnaire du Nouveau Testament, de Xavier Léon-Dufour