Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

Annonces

Tiré du Héraut de la Science Chrétienne d’août 1989


Désirez-vous envoyer un article, un témoignage ou un poème au Héraut ?

[Would you like to contribute to the Herald?]

Vos envois sont toujours les bienvenus. Notre dépliant Conseils pour la rédaction d’articles destinés aux périodiques contient d’utiles indications et il est disponible en français, anglais, allemand, espagnol et portugais. Nous serons très heureux de vous en envoyer un exemplaire si vous nous faites savoir dans quelle langue vous désirez le recevoir. Veuillez le demander à l'adresse suivante: The Christian Science Publishing Society; Journal, Sentinel, and Herald Editorial Department, P-602; One Norway Street; Boston, MA, U.S.A. 02115.

Que se passe-t-il lorsque vous soumettez un manuscrit rédigé en une langue autre que l’anglais ?

[Non-English manuscripts]

Lorsqu'un auteur envoie un article, un témoignage ou un poème à la rédaction du Journal, du Sentinel et du Héraut dans une langue autre que l’anglais, nous en accusons réception et le faisons ensuite traduire pour nos rédacteurs de langue anglaise.

Le Département des traductions fait tout son possible pour que nous ayons une traduction fidèle du style de l’auteur. Le texte n'est pas corrigé par les traducteurs. Seuls les Rédacteurs décident si une œuvre sera publiée ou non.

L’acceptation dépend de plusieurs facteurs: l’exactitude des énoncés métaphysiques, la mesure dans laquelle le manuscrit donne aux lecteurs une compréhension plus claire de la réalité spirituelle, le développement logique d'un thème et un aperçu nouveau de la Science Chrétienne. Chaque manuscrit est revu par au moins un rédacteur adjoint.

Lorsque l’œuvre a été corrigée en anglais et choisie pour être publiée, le manuscrit anglais révisé est retraduit dans sa langue originale. Bien que cela ne soit pas toujours faisable, le Département des traductions fait tout son possible pour conserver au maximum le texte original. Des modifications dans le texte original ne sont généralement faites que pour correspondre à la phraséologie du texte anglais corrigé ou pour amender la grammaire ou la langue de l’original.

Bien que les traducteurs et la Rédaction ne choisissent peut-être pas toujours les mots que l’auteur aurait choisis, nous essayons de notre mieux d’être fidèles au style de l’auteur et à son utilisation des mots. Toutefois, les facteurs primordiaux doivent toujours être l’exactitude et la clarté métaphysiques.

Réunions de témoignage

[Testimony meetings]

Dans les églises de la Science Chrétienne, des réunions au cours desquelles sont donnés des témoignages de guérison par la Science Chrétienne ont lieu le mercredi. Le public est cordialement invité à ces réunions ainsi qu’aux services du dimanche. Tous renseignements concernant l’heure et le lieu des services se trouvent dans The Christian Science Journal et Le Héraut de la Science Chrétienne.

Pour découvrir plus de contenu comme celui-ci, vous êtes invité à vous inscrire aux notifications hebdomadaires du Héraut. Vous recevrez des articles, des enregistrements audio et des annonces directement par WhatsApp ou par e-mail. 

S’inscrire

Plus DANS CE NUMÉRO / août 1989

La mission du Héraut

« ... proclamer l’activité et l’accessibilité universelles de la Vérité toujours disponible... »

                                                                                                                                 Mary Baker Eddy

En savoir plus sur le Héraut et sa mission.