Pour répondre à l'intérêt que suscite en général Le Héraut de la Science Chrétienne dans ses diverses éditions, les Rédacteurs désirent faire quelques remarques expliquant le but des Hérauts et la nature de ce qu'ils offrent.
Notre Leader, Mary Baker Eddy, donna leur nom à tous nos périodiques; elle indique la mission de chacun d'eux dans The First Church of Christ, Scientist, and Miscellany où nous trouvons un paragraphe intitulé « Le nom représente quelque chose. » Elle y montre quelle est la mission des Hérauts lorsqu'elle parle de leur édition allemande, la seule qui fût publiée à cette époque-là. Citons ce qu'elle dit (p. 353): « Le troisième, Der Herold der Christian Science, proclame l'activité et l'accessibilité universelles de la Vérité. »
Surmontant les obstacles que présente la diversité des idiomes, les Hérauts proclament en neuf langues « l'activité et l'accessibilité universelles de la Vérité. » Il existe aussi une édition anglaise en braille. Naturellement les éditions française, allemande, hollandaise, espagnoleportugaise-italienne, scandinave (danois, norvégien, suédois) sont destinées avant tout aux régions où l'on parle ces diverses langues; il est donc clair que les Hérauts ne sauraient remplacer The Christian Science Journal ou la Christian Science Sentinel.
Connectez-vous pour accéder à cette page
Pour avoir le plein accès aux contenus du Héraut, activez le compte personnel qui est associé à tout abonnement au Héraut papier ou abonnez-vous à JSH-Online dès aujourd’hui !